Réponses :
Gaël : Summer isn't summer anymore. Winter isn't winter anymore. Everything is mixed up completely.
C’est la variation inopinée des saisons : l’été n’est plus l’été et l’hiver n’est plus l’hiver. Les saisons des récoltes sont perturbées. La semence du mois de février, par exemple, est reportée au mois de février ou même en mars.
Taco : Winter is colder, summer is hotter than it used to be.
le cycle climatique ne suit plus les normes habituelles : il y a confusion des saisons. L’hiver devient très froid et l’été plus chaud que d’habitude.
Tsimontso : More and more species are going to vanish because they aren't able to adapt to the changes.
un subit changement du temps. Il y a disparitions petit à petit des espèces car celles-ci n’arrivent plus à s’adapter aux changements.
Emi : We will experience illnesses we haven't experienced so far.un changement climatique est une variation inhabituelle du climat. Les espèces y trouvent un inconvénient auquel elles ne sont pas habituées. Ici, à Tuléar par exemple, en hiver, il fait plus froid le matin alors qu’à midi, de 10 h à 15 h il fait très chaud. Beaucoup de personnes présentent d’inhabituels symptômes de maladies dus à ces changements et jamais constatés auparavant



myclimate.org
Date: 16. of June 2009 | By: Simone
It's very interesting to read your answer. If one compares this to our answers, one can see that they differ very much. In Switzerland we feel almost no changes yet - our climate hasn't changed that much yet.
Is it really that bad as Gael tells (Can't you distinguish summer and winter anymore?)? Isn't that a bit exaggerated? And if you compare your answer, Gael and Taco contradict each other... What is the real situation in Madagaskar?
If there is a new illness in Switzerland, we'll find immediately a medication against it... Is this the same in Madagaskar?