Collège Sacré-Cœur (2), Toliara - Centre, Madagascar

Our class

Why we love where we live

The view from our classroom

«I always imagined that I want to study medicine but now I feel more like studying environmental sciences. And I wished that many more young people feel the same way. En ce moment, ce que je veux, c’est de vivre à ma façon. Depuis toujours, je m’imaginais dans la médecine, mais, à vrai dire, je me sentirai plus à l’aise dans le monde de l’environnement. Et je souhaiterais que beaucoup de jeunes d’aujourd’hui fassent de même.»

 

Show next »

The questions we asked

01. Interview
Our Question: a) Ask ten people what they think about: 1.The climate change 2.The possible consequences for your country - and take note of the answers. b) What do yout think about these answers?
02. Search the local newspapers of your country for articles about climate change.
Our Question: a) What kind of direct problems have been mentioned? b) What solutions have been proposed? c) What priority have these reports about climate change been given in the newspapers in your country? d) Which headline caught your eye and impressed you the most? Explain the reason why. e) Which headline would you give an article about climat change?
03. The topic of climate change arouses a number of strong emotions in people.
Our Question: a) Write down your emotional feelings for the words “anger, responsibility, hope and indifference” in connection with the topic of climate change. b) Which kind of emotion do you feel most strongly in connection with the topic of climate change? (This does not have to be one of the four mentioned above). Explain the reasons why.

Show all questions »

The answers we gave

01. Interview
Our Answer: Réponses : Gaël : Summer isn't summer anymore. Winter isn't winter anymore. Everything is mixed up completely. C’est la variation inopinée des saisons : l’été n’est plus l’été et l’hiver n’est plus l’hiver. Les saisons des récoltes sont perturbées. La semence du mois de février, par exemple, est reportée au mois de février ou même en mars. Taco : Winter is colder, summer is hotter than it used to be. le cycle climatique ne suit plus les normes habituelles : il y a confusion des saisons. L’hiver devient très froid et l’été plus chaud que d’habitude. Tsimontso : More and more species are going to vanish because they aren't able to adapt to the changes. un subit changement du temps. Il y a disparitions petit à petit des espèces car celles-ci n’arrivent plus à s’adapter aux changements. Emi : We will experience illnesses we haven't experienced so far.un changement climatique est une variation inhabituelle du climat. Les espèces y trouvent un inconvénient auquel elles ne sont pas habituées. Ici, à Tuléar par exemple, en hiver, il fait plus froid le matin alors qu’à midi, de 10 h à 15 h il fait très chaud. Beaucoup de personnes présentent d’inhabituels symptômes de maladies dus à ces changements et jamais constatés auparavant
02. Search the local newspapers of your country for articles about climate change.
Our Answer: Réponse : Les problèmes abordés par les journaux locaux de mon pays sont, en général, la hausse de la température comparée à celles des années passée, la raréfaction de la pluie d’année en année, l’augmentation du nombre annuel des cyclones, l’aggravation de la sécheresse dans la région Sud de Madagascar et notamment dans la région du Sud-ouest où se trouve Tuléar. (Answer: Newspapers usually compare the high temperatures to the temperatures we had in the last years, they write that rain becomes rare, that we have more and heavier cyclones, and that it becomes drier and drier, especially in the South- east where we live - in Tulear.) b) Quelles sont les solutions proposées ? Réponse : Les solutions proposées sont : - La sensibilisation des gens sur les effets néfastes de la déforestation. - L’incitation au reboisement. - Diminuer l’utilisation du charbon de bois en utilisant des fours solaires ou des fours à charbon plus économique. - La prise en charge plus importante de l’Etat pour la protection de l’environnement - Création d’autres emplois pour les gens qui vivent de l’exploitation du bois . (What solutions could there be? Sensibilisation of people, they need to know what deforestation is all about. starting afforestation, we need to use less charcoal but solar stoves instead. New jobs for people who live of exploitation of wood.) c) Quelle place occupe la question du changement climatique dans les journaux de ton pays ? Réponse : Dans mon pays, le changement climatique n’a pas une place importante dans les journaux. On n’en parle que lors d’événements exceptionnels comme le passage de cyclones, les phénomènes de disettes appelés « kéré » (grande famine) ou d’invasions acridiennes… In our country climate change isn't much talked about in the newspapers. they write about it if something extraordinary is happening - as for example a cyclone, "kéré" =big famine or invasions of grasshoppers d) Quelle est la « UNE » qui t’a le plus marqué ? Pour quelle raison ? Réponse : La déforestation à Madagascar. Deforestation of Madagascar: Erosion is a big problem. The soil becomes less fertile and few and fewer plants can grow on it: famine may be the consequence. Avec la déforestation qui dégrade le sol, la terre devient de moins en moins fertile et produit de moins en moins, donc les productions agricoles diminuent et la famine peut s’installer. e) Quel titre donnerais-tu à un article sur le changement climatique ? Réponse : «Pour un Retour à l’Ile Verte ». Back to the green Island
03. The topic of climate change arouses a number of strong emotions in people.
Our Answer: a) Le sens des responsabilités. (responsibility) b) L’inconscience des gens : ceux-ci ne semblent pas prendre conscience des conséquences néfastes, probables ou même certaines, du changement climatique. (the ignorance of people: those who don't take serious of what is happening)

Show all answers»